Urdu isn't the first foreign language I have taken up. In fact, I think it might be the 16th. About a year and a half ago I moved to Bury, Greater Manchester to work as the pastor of a local Christian church, Radcliffe Road Baptist Church. And a large proportion of the local population have Urdu (and/or Punjabi) as their other language. So I thought I should give it a go. Urdu, like Farsi, is an Indo-European language. That means that it belongs to the same family of language as French, German or Polish. Even though it might seem more distant and less familiar, plenty of words are recognisably the same, such as "naam" (name) or "aat" (eight). Also, the general rules of how the language works seem familiar too. At the same time, there are plenty of obstacles/challenges: 1. Urdu is written in a version of the Arabic script called "nastaliq". This requires mastery of the Arabic letters (for example ب is "b"), the direction of the script (right-...