Skip to main content

Let me take your order, jot it down, you ain't never had a friend like me!

The subject of this blog post is inspired, of course, by the film Aladdin, the latest version of which includes this masterful performance by Will Smith.

This post is about language lessons - either for those giving the lessons, or for the learner. The 'genie' in this scenario is the instructor/tutor and 'Aladdin' is the language learner.

How do you do language lessons? How do you organise the time and what activities are useful? Let me share my experience - and maybe you can message me with your thoughts.

Straight off, let me say clearly, that when it comes to language learning, I am not 'old school'. I can still remember the weekly 'old school' Russian grammar lectures at Cambridge University, scheduled first thing on a Monday morning, at which the lecturer delighted us to every possible metaphor for murder in connection with Russian grammar: "Last veek ve drowned verb aspect and zis morning ve vill strangle ze dative case!"

By contrast I believe language must be learnt in a social context, in response to exposure to live language situations. So how do you orchestrate this in the context of a set-piece lesson?

Here are some ideas:

1. Be learner-centred. What do they want to do? (Now you can see the relevance of my blog post title) The instructor must have some notion of what ground needs to be covered (like a 'menu'), but they can adapt this to the wishes of the learner, who must be motivated to learn - with the instructor assisting, rather than doing the learning for them.

2. Have frequent shorter lessons, which allow you to move forward at a good pace, recapping material along the way and making sure the learner is taking it in. Something like two half-hour sessions a week is about the right pace.

3. Find ways of verifying learning throughout the process. I usually set a brief quiz at the start of the lesson, setting the bar high, but willing the learner to get as many questions right as possible. Exercises are a great way of verifying learning - and affirming the learner that they are getting somewhere.

4. Get the right balance between exposure to and use of real language, on the one hand, and analysing and correcting this in terms of grammar and syntax, on the other. In a previous post I compared this to flesh and bones.

5. Relate it to real-life use of the language. Introduce asides about life in Belgium/Germany/Italy/Russia/Scotland or wherever, share lines from songs or funny situations faced - and what people said. Give people a feel for the language in its social setting. 

6. Always be interactive and encourage the learner to use their language, not to sit passively listening or giving one-word answers to your questions.

7.  The best activities are both doable and stretching for the learner and involve them using language actively.

8. From the very start the instructor needs to be looking out for what the learner finds hard and needs to work on, rather like a fitness trainer might see areas of weakness to focus on. There may be sounds difficult to pronounce, constructions misused, words not known. All this is essential to know and address. 

9. In a typical 30-minute lesson I would try to get through 3-4 different 'blocks' of learning, making sure that the main stuff has been covered by the time you only have 10 or so minutes left. If it is not the first lesson, then the learner will have done howework, which we go through together and this raises new things to explain.

10. It is important to move forward every lesson, however incrementally. I try to write the plan for the next lesson immediately at the end of the previous lesson, while it is still fresh in my mind.

Now, the genie has done his work; it's time for your 'magic'!

If you are interested in language learning, follow this blog.

My name is Russell Phillips. I offer online video language tuition for English and Russian - and also German, Italian and French.

My rate is GBP 9 (nine pounds sterling) per block of 15 minutes (a typical lesson might be 45 minutes), payable in advance.  

Contact me via www.facebook.com/russelljamesphillips or on email at regnavit[at]gmail.com  

 

Comments

Popular posts from this blog

50 common phrases in English

1. Pleased to meet you. 2. Can I have a coffee please? 3. I wonder if you can tell me where the toilet is. 4. I am looking for carrots. 5. Is this the right stop for the 135 bus? 6. I don't think we have met. My name is Sarah. 7. Sorry, I didn't understand what you just said. 8. Sorry, could you repeat that, please? 9. Is this seat taken? 10. Could you point me in the direction of the post office? 11. Can I get you something to drink?  12. Could you tell me what the time is, please?  13. My name is Sarah and I live in Bury.  14. How much does this cost?  15. Please come in, welcome. 16. This is where you will be staying.  17. If you need it, the toilet is just through there on the left. 17. Do you have a minute? 18. Is this a good time to talk?  19. What would you like to drink?  20. Is this the right place for the job interview? 21. Is there somewhere I can leave my bag?  22. I am here to collect a parcel.  23. Are you ready for your breakfa...

Translator's toolbox (post on the constituent elements of translating)

  I have worked as a translator on and off since completing my masters in 1998.  After an extended period during which my translation work was very part-time, in October 2019 I returned to full-time freelance translating work. For the most part my work involves being sent Word files in a foreign language which I 'overtype' (i.e. replace the foreign language text with my English translation). My languages are German, Italian, Russian and French. My areas of expertise include semi-technical legal texts (such as contracts or court rulings) and texts related to detergents (such as patents or reports), as well as all sorts of commercial texts, advertising anything from spas to interfaces for paid parking. One of my niche jobs is translating coding-relating texts for a major social media company.  As I reflect on my work (and try to improve how I do it), I thought it would be useful to break the process of translating down into the constituent activities it involves. Hopef...

Another brick in the wall (about syntax)

It might seem out of character to be talking about syntax on a blog in which I have advocated getting on with using the language, even if you don't know the rules ... yet. I have indeed repeatedly urged you not to spend your time with your noses in textbooks. You need to be pushing forward with your own self-study and trying things out at the earliest opportunity. But that doesn't mean that I don't see the need for grammar and syntax. Let me give you some simple definitions of both those terms. Grammar is about things like verb endings. Syntax is about arranging words in a sentence. You could say grammar is about selecting the right-shaped bricks and syntax is about making them into a wall . So, syntax is about how to arrange words in a sentence, which is made up of one or more clauses. Let me quickly explain what a clause is. A clause is part of a sentence, often marked off by a comma. "She is good at languages, therefore she enjoys travelling," would...