Skip to main content

You had to be there (foreign-language humour)

Фестиваль иронической поэзии «Русский смех» пройдет в Кстове ...One of the most difficult things to 'get' in a foreign language is humour. In case you did not understand the title of this blog, it is a reference to something people say when a joke is not found funny by the hearers. In other words, background information ('being there') is required in order to find something funny.

Often jokes function by saying something unexpected.

Here's my first joke for today. Two Irishmen are talking and one says to the other, "What do you think about the Covid 19?" His friend answers, "Ach, they are probably innocent; they should all be set free."

This joke - in case you don't 'get' it - is based on several high-profile court cases in the United Kingdom, when groups of men, designated as 'the Birmingham Six' or 'the Guildford Four' etc., were accused of terrorist crimes and later exonerated (found not guilty). The joke is based on someone thinking Covid 19 is another such case of wrongly accused men. It is made funnier by non-standard use of 'the' ('the Covid-19' rather than 'Covid-19') - which is typical for Irish speakers of English. 

The point is that humour relies on background information. Without this information, the hearer does not share the expectation and so is not surprised - and so doesn't laugh.

Here's another joke. A man walks into the Lubyanka (KGB headquarters in Moscow)
- "I am a spy and I have come to hand myself in."
- "British or American?"
- "American."
- "That's room 5."
- He finds room 5 and says, "I am an American spy and I have come to hand myself in."
- "Have you got a weapon?"
- "Yes, I have a weapon."
- "Okay, third floor, room 8."
- He goes up the stairs, finds room 8 and says, "I am an American spy, I have got a weapon and I have come to hand myself in."
- "Do you have a secret radio device?"
- "Yes, why?"
- "That's not here then. Second floor, room 4B."
- So he goes downstairs, but you can only get to the second floor by going down to the first floor and then going up another staircase to the second floor. He finally finds room 4B. "I am an American spy, I have got a weapon and I have come to hand myself in. Oh, and I have a secret radio device."
- "Have you been given a mission?"
- "A mission? Yes, I have been given a mission."
- "Well get on with it then; can't you see we are all busy?"

This joke is really funny to Russians, because it reminds them of local bureaucracy and endless visits to government offices which can take hours and you often leave without getting what you need.

So, what does this mean for language learning? We need to build up as much background knowledge as we can, so that we can 'get' what people mean - especially when it comes to humour. The most straightforward way is to spend extended periods of time in the country in question. However, talking to native speakers, watching films etc. can be a reasonable substitute. This base of background knowledge will be invaluable for understanding where native speakers of your foreign language are 'coming from' (what their point of view is and what they mean).

Maybe you have some similarly culturally-conditioned jokes to share. I am always up for a laugh!


If you are interested in language learning, follow this blog.

My name is Russell Phillips. I offer online video language tuition for English and Russian - and also German, Italian and French.

My rate is GBP 9 (nine pounds sterling) per block of 15 minutes (a typical lesson might be 45 minutes), payable in advance.  

Contact me via www.facebook.com/russelljamesphillips or on email at regnavit[at]gmail.com    

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Another brick in the wall (about syntax)

It might seem out of character to be talking about syntax on a blog in which I have advocated getting on with using the language, even if you don't know the rules ... yet. I have indeed repeatedly urged you not to spend your time with your noses in textbooks. You need to be pushing forward with your own self-study and trying things out at the earliest opportunity. But that doesn't mean that I don't see the need for grammar and syntax. Let me give you some simple definitions of both those terms. Grammar is about things like verb endings. Syntax is about arranging words in a sentence. You could say grammar is about selecting the right-shaped bricks and syntax is about making them into a wall . So, syntax is about how to arrange words in a sentence, which is made up of one or more clauses. Let me quickly explain what a clause is. A clause is part of a sentence, often marked off by a comma. "She is good at languages, therefore she enjoys travelling," would...

50 common phrases in English

1. Pleased to meet you. 2. Can I have a coffee please? 3. I wonder if you can tell me where the toilet is. 4. I am looking for carrots. 5. Is this the right stop for the 135 bus? 6. I don't think we have met. My name is Sarah. 7. Sorry, I didn't understand what you just said. 8. Sorry, could you repeat that, please? 9. Is this seat taken? 10. Could you point me in the direction of the post office? 11. Can I get you something to drink?  12. Could you tell me what the time is, please?  13. My name is Sarah and I live in Bury.  14. How much does this cost?  15. Please come in, welcome. 16. This is where you will be staying.  17. If you need it, the toilet is just through there on the left. 17. Do you have a minute? 18. Is this a good time to talk?  19. What would you like to drink?  20. Is this the right place for the job interview? 21. Is there somewhere I can leave my bag?  22. I am here to collect a parcel.  23. Are you ready for your breakfa...

Singing

Yes, singing. I reckon it is one of the keys to language learning. When I was about 15 I decided to learn some Welsh; my Dad was from a Welsh mining town called Blaenavon. I learnt the entire Welsh national anthem and to this day can sing it from memory, even though my knowledge of Welsh is far less advanced. In a similar way, my daughter, who is learning Spanish, can sing the whole of "Valiente" from memory. She has only a few words of Spanish so far. So why is singing so useful when it comes to language learning? 1. It's easy to listen over and over again and just join in when there are words you can discern. You don't have to understand them all. 2. It is an easy-entry way of picking up the pronunciation, rhyme and rhythm of a language. 3. Singing helps you memorise the words - far better than a list. Just as a tune can get 'stuck in your head', so can the words. 4. It doesn't feel like study; you can just listen and join in to relax ...