Skip to main content

Reviving a language you haven't used in years

Most readers will be familiar with the expression, "Flogging a dead horse" (see picture below). If you don't know this expression, it means to make an effort when no result is possible; the saying imagines someone beating a dead horse, hoping that it might get up again. A futile exercise, as you can imagine.

That may be the way you feel about your past language learning. Maybe there is a language which you learnt many years ago. And, whenever you are reminded of that language, you despair of reviving it.

Let me encourage you. As a Christian I believe in miracles (that's another story), but reviving a 'forgotten' language is no miracle; it is entirely realistic and let me give you some tips on how to do it.

Firstly, and please dwell on this point, you have not forgotten German or Russian or whichever language you have neglected for years. It's there is your head. You can remember bits and pieces - the numbers, the word for bread, My name is - and far more besides. So go up into the 'loft' (metaphorically speaking) and poke around a bit, see what you can remember. As for me, I would write some things out - maybe you would record them in your smartphone or device of choice.

Secondly, and this is just as effective, get some exposure to the language again, i.e. listen or read (this is called 'passive knowledge'). Find that band and the song you used to listen to on 104.6 FM (sorry, this is getting personal now - you know who you are) and remember the words. Once you have listened to that song, listen to another. And feel the cobwebs blowing away. I would find a short written article, for example on a topic I already know about, or a Book you used to read in your language, and enjoy being able to understand (even if it is just 20%).

You are on a roll now, so progress really just depends on how much you want to pick up your language again. My third piece of advice is to stick your head out and try using it. Language learning is best done by toddlers. They have no shame and nothing to lose. So, put your sense of pride aside for a few minutes and write a Facebook post in your forgotten foreign language or message a native speaker (whom you normally converse with in English) and say something simple. Try, "My name is G and I am learning [insert language] again. Please correct my mistakes." And they should write back to you and correct your mistakes (expect to make some). Then continue the conversation or write a short message to them every few days.

From then on, the general advice about language learning applies (see the posts on this blog). With one proviso: in your case there's some much you know already. As you learn, it will come back to you.

I am talking from experience with all this. I am re-learning Dutch at the moment. I first learnt Dutch when I was five years old. My brother and I watched Sesame Street in Dutch when you couldn't get BBC programmes in Belgium yet. That's over 40 years ago now. But as I learn, it all comes back, even stuff I didn't know I knew.  

I would be really chuffed (pleased) if people reading this were able to revive 'forgotten' languages. Let me know how you get on - you can personal message me (details below).

If you are interested in language learning, follow this blog.

My name is Russell Phillips. I offer online video language tuition for English and Russian - and also German, Italian and French.

My rate is GBP 9 (nine pounds sterling) per block of 15 minutes (a typical lesson might be 45 minutes), payable in advance.  

Contact me via www.facebook.com/russelljamesphillips or on email at regnavit[at]gmail.com 

Comments

Popular posts from this blog

50 common phrases in English

1. Pleased to meet you. 2. Can I have a coffee please? 3. I wonder if you can tell me where the toilet is. 4. I am looking for carrots. 5. Is this the right stop for the 135 bus? 6. I don't think we have met. My name is Sarah. 7. Sorry, I didn't understand what you just said. 8. Sorry, could you repeat that, please? 9. Is this seat taken? 10. Could you point me in the direction of the post office? 11. Can I get you something to drink?  12. Could you tell me what the time is, please?  13. My name is Sarah and I live in Bury.  14. How much does this cost?  15. Please come in, welcome. 16. This is where you will be staying.  17. If you need it, the toilet is just through there on the left. 17. Do you have a minute? 18. Is this a good time to talk?  19. What would you like to drink?  20. Is this the right place for the job interview? 21. Is there somewhere I can leave my bag?  22. I am here to collect a parcel.  23. Are you ready for your breakfa...

Translator's toolbox (post on the constituent elements of translating)

  I have worked as a translator on and off since completing my masters in 1998.  After an extended period during which my translation work was very part-time, in October 2019 I returned to full-time freelance translating work. For the most part my work involves being sent Word files in a foreign language which I 'overtype' (i.e. replace the foreign language text with my English translation). My languages are German, Italian, Russian and French. My areas of expertise include semi-technical legal texts (such as contracts or court rulings) and texts related to detergents (such as patents or reports), as well as all sorts of commercial texts, advertising anything from spas to interfaces for paid parking. One of my niche jobs is translating coding-relating texts for a major social media company.  As I reflect on my work (and try to improve how I do it), I thought it would be useful to break the process of translating down into the constituent activities it involves. Hopef...

Another brick in the wall (about syntax)

It might seem out of character to be talking about syntax on a blog in which I have advocated getting on with using the language, even if you don't know the rules ... yet. I have indeed repeatedly urged you not to spend your time with your noses in textbooks. You need to be pushing forward with your own self-study and trying things out at the earliest opportunity. But that doesn't mean that I don't see the need for grammar and syntax. Let me give you some simple definitions of both those terms. Grammar is about things like verb endings. Syntax is about arranging words in a sentence. You could say grammar is about selecting the right-shaped bricks and syntax is about making them into a wall . So, syntax is about how to arrange words in a sentence, which is made up of one or more clauses. Let me quickly explain what a clause is. A clause is part of a sentence, often marked off by a comma. "She is good at languages, therefore she enjoys travelling," would...